-
1 sich in nichts unterscheiden
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich in nichts unterscheiden
-
2 sich in Nichts auflösen
мест.общ. превратиться в ничто, растаятьУниверсальный немецко-русский словарь > sich in Nichts auflösen
-
3 sich in nichts auflösen
мест.общ. исчезнуть, распять, рассеяться, исчезатьУниверсальный немецко-русский словарь > sich in nichts auflösen
-
4 sich um nichts kümmern
мест.общ. и в ус не дуть, не интересоваться ничемУниверсальный немецко-русский словарь > sich um nichts kümmern
-
5 es sich an nichts fehlen lassen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > es sich an nichts fehlen lassen
-
6 lassen Sie sich nur nichts einblasen!
гл.Универсальный немецко-русский словарь > lassen Sie sich nur nichts einblasen!
-
7 er bekümmert sich um nichts
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er bekümmert sich um nichts
-
8 er kann sich zu nichts entschließen
мест.общ. он не может ни на что решиться, он не может принять никакого решения, он ни на что не может решитьсяУниверсальный немецко-русский словарь > er kann sich zu nichts entschließen
-
9 er kümmert sich um nichts
мест.общ. его ничто не волнуетУниверсальный немецко-русский словарь > er kümmert sich um nichts
-
10 er ließ sich durch nichts von seinem Vorhaben abschrecken
Универсальный немецко-русский словарь > er ließ sich durch nichts von seinem Vorhaben abschrecken
-
11 er läßt sich durch nichts beeindrucken
мест.общ. его ничем не удивишьУниверсальный немецко-русский словарь > er läßt sich durch nichts beeindrucken
-
12 er läßt sich zu nichts zwingen
мест.общ. он непреклонен, его ничем не заставишь (сделать что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > er läßt sich zu nichts zwingen
-
13 nichts
nichts pron indefничто́gar nichts — соверше́нно [абсолю́тно] ничего́
so gut wie nichts — почти́ (совсе́м) ничего́
nichts Nä́ heres — ничего́ бо́лее то́чного [подро́бного]
nichts á nd(e)res — ничего́ друго́го
nichts kö́ nnen* — ничего́ не уме́тьsich nichts dabé i dé nken* — не име́ть при э́том каки́х-л. за́дних мы́слей, не ду́мать при э́том плохо́гоbei etw. (D) nichts fí nden* — не находи́ть в чём-л. ничего́ осо́бенногоauf etw. nichts gé ben* — не придава́ть чему́-л. како́го-л. значе́нияes liegt mir nichts darán — я в э́том не заинтересо́ван
nichts mehr davón! — хва́тит!, дово́льно!
es bleibt ihm wé iter nichts ǘ brig — ему́ ничего́ друго́го не остаё́тся
sie ist mit nichts zufrí eden — она́ ниче́м не дово́льна, она́ всем недово́льна
das tut [schádet, macht] nichts! — э́то ничего́ (не зна́чит)!
nichts zu dá nken! — не́ за что! ( ответ на благодарность)
das geht mich nichts an — э́то меня́ не каса́ется
um nichts1) за безде́лицу, зада́ром2) без вся́кого основа́ния, напра́сноfür [um] nichts und wí eder nichts — ни за что ни про что; зря
mir nichts, dir nichts — ни с того́ ни с сего́
er kommt zu nichts — он ничего́ не успева́ет сде́лать
er wird es zu nichts brí ngen — из него́ ничего́ (пу́тного) не вы́йдет
nichts als … — то́лько …
nichts als Ä́ rger — одни́ то́лько неприя́тности
nichts wéniger als … — совсе́м не …
nichts mehr und nichts wéniger als … — не бо́лее и не ме́нее, как …
nichts wie hin! разг. — бы́стро туда́!
nichts wie raus! разг. — бы́стро (прочь) отсю́да!
nichts wie los! разг. — а ну побежа́ли!
◇wo nichts ist, hat der Ká iser sein Recht verló ren посл. — ≅ на нет и суда́ нет
-
14 Nichts
Nichts I n = ничто́, пустота́er steht vor dem Nichts впереди́ его́ ждёт разоре́ниеer hat sich aus dem Nichts emporgearbeitet он на́чал свою́ карье́ру на пусто́м ме́стеsich in Nichts auflösen исче́знуть, рассе́яться, раста́ять; преврати́ться в ничто́in Nichts zerrinnen перен. раствори́ться; раста́ять, разве́яться как дымNichts I n = ничто́жество, ничто́жно ма́лая величина́; пустя́к, безде́лица, ме́лочьetw. auf ein Nichts reduzieren перен. свести́ что-л. к нулю́sie stritten sich wegen eines Nichts они́ спо́рили из-за ме́лочи [по пустяка́м]aus Nichts wird nichts, von Nichts kommt nichts посл. из нета ничего́ не вы́кроишь, не от не́ту лю́ди толсте́ютNichts III n = о́кись ци́нка -
15 nichts
ничто́, чаще G ничего́in der Tásche war nichts — в су́мке ничего́ не́ было
auf dem Tisch liegt nichts — на столе́ ничего́ не лежи́т
nichts hören — ничего́ не слы́шать
warúm machst du nichts? — почему́ ты ничего́ не де́лаешь?
er tut nichts — он не рабо́тает, он ниче́м не занима́ется
gar nichts — соверше́нно [абсолю́тно] ничего́
sie hat gar nichts gemácht — она́ абсолю́тно ничего́ не (с)де́лала
ich weiß nichts — я ничего́ не зна́ю
ich wússte noch nichts davón — я ещё ничего́ не знал об э́том
ich will nichts davón wíssen — я не хочу́ ничего́ знать [слы́шать] об э́том
ich hábe nichts davón — я от э́того ничего́ не име́ю
álles óder nichts! — всё или ничего́!
er wóllte álles óder nichts háben / bekómmen — он хоте́л име́ть / получи́ть всё и́ли ничего́
es ist nichts daráus gewórden — из э́того ничего́ не вы́шло
es lässt sich nichts máchen — ничего́ нельзя́ сде́лать [поде́лать], ничего́ не поде́лаешь
sie ist mit nichts zufríeden — она́ всем недово́льна
sie unterschéiden sich durch nichts — они́ ниче́м не отлича́ются (друг от дру́га)
er spricht von nichts ánderem als von séinen Plänen / von séiner Árbeit / von séinen Kíndern — он не говори́т ни о чём друго́м [ино́м], как то́лько о свои́х пла́нах / о свое́й рабо́те / о свои́х де́тях
nichts ánderes — ничего́ друго́го
ich hábe von ihm nichts ánderes erwártet — я не ожида́л от него́ ничего́ друго́го
es ist nichts únangenehmer, als... — нет ничего́ бо́лее неприя́тного, чем... [как...]
nichts Néues — ничего́ но́вого; никаки́х переме́н
er kónnte uns nichts Néues mítteilen — он не мог сообщи́ть нам ничего́ но́вого
es bleibt ihm wéiter nichts übrig — ему́ ничего́ друго́го не остаётся
mir fehlt nichts — я совсе́м [соверше́нно] здоро́в
wéiter nichts? — бо́льше ничего́ (не хотите добавить?); и ничего́ бо́льше (он не сказал?)
es lässt sich nichts darán ändern — тут ничего́ нельзя́ измени́ть; тут ничего́ не поде́лаешь
das ist nichts für mich — э́то не для меня́; мне э́то не годи́тся
ich hábe nichts dagégen — я ничего́ не име́ю про́тив
seit lángem hábe ich mit ihm nichts zu tun — я давно́ не име́ю с ним никаки́х дел
sie hátte damít nichts zu tun — она́ к э́тому не име́ла никако́го отноше́ния
nichts mehr davón! — хва́тит!; дово́льно (об э́том)!
dazú ist nichts zu ságen — к э́тому не́чего доба́вить
mit nichts begínnen — начина́ть на го́лом ме́сте; начина́ть, не име́я ничего́
••das macht nichts — э́то ничего́, э́то не беда́
ich kann mich verspäten - Das macht nichts — я могу́ опозда́ть - Э́то ничего́, э́то не беда́
er sieht nichts — 1) он ничего́ не ви́дит 2) он слеп(о́й)
sie kann nichts — 1) она́ ничего́ не уме́ет 2) она́ ничего́ не зна́ет
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > nichts
-
16 nichts
pron indef ничтоgar nichts bekómmen* — совершенно ничего не получить
nichts ánd(e)res — ничего другого
nichts Näheres erfáhren* — ничего более точного [подробного]
mit nichts zufríéden sein — быть всём недовольным
bei etw. (D) nichts fínden* — не находить в чём-л ничего особенного
nichts dagégen háben — не иметь ничего против
álles oder nichts — всё или ничего
nichts zu dánken! — не за что! (ответ на благодарность)
nichts als… — только…
nichts als Fréúde — ничего, кроме радости
nichts mehr davón! — хватит!, довольно!
nichts wéniger als… — совсем не…
nichts mehr und nichts wéniger als… — не более и не менее, как…
Das tut [schádet, macht] nichts! — Это ничего (не значит)!
Ich hábe mir wírklich nichts dabéí gedácht. — У меня правда не было никаких задних мыслей.
Es ließ sich nichts máchen. — Ничего нельзя было поделать.
Es ist ihm wéíter nichts übrig geblieben. — Ему ничего другого не оставалось.
Das geht méíne Mútter nichts an. — Это не касается моей матери.
Ich gébe nichts auf únsere Bezíéhungen. — Я не придаю нашим отношениям никакого значения.
Es wird nichts daráús. — Из этого ничего не выйдет.
Die Zwíllinge unterschéídete sich in nichts. — Близнецы ничем не отличались друг от друга.
Ich lásse nichts auf méínen Freund kómmen. — Я никому не позволю плохо говорить о моём друге.
um nichts — 1) за безделицу, задаром 2) без всякого основания, напрасно
für nichts und wíéder nichts — ни за что ни про что, зря
nichts für úngut! — не в обиду будь сказано!; простите, пожалуйста!
mir nichts, dir nichts — ни с того ни с сего
nichts wie hin! разг — быстро туда!, идём скорее!
nichts wie los! разг — а ну побежали!
wo nichts ist, hat der Káíser sein Recht verlóren посл — ≈ на нет и суда нет
-
17 Nichts
I n =1) ничто, пустотаer steht vor dem Nichts — впереди его ждёт разорениеsich in Nichts auflösen — исчезнуть, рассеяться, растаять; превратиться в ничтоin Nichts zerrinnen — перен. раствориться; растаять, развеяться как дымetw. auf ein Nichts reduzieren — перен. свести что-л. к нулю••aus Nichts wird nichts, von Nichts kommt nichts ≈ посл. из нета ничего не выкроишь, не от нету люди толстеютII m -es, -e III n = -
18 nichts
nichts pron indef ничто́hier liegt nichts здесь ничего́ не лежи́тalles oder nichts! всё и́ли ничего́!gar nichts соверше́нно [абсолю́тно] ничего́nichts da! ничего́ подо́бного! как бы не так!so gut wie nichts почти́ (совсе́м) ничего́nichts Neues ничего́ но́вого; никаки́х переме́н, без переме́нnichts Näheres ничего́ бо́лее то́чного [подро́бного]man weiß nichts Gewisses то́чно ничего́ неизве́стно; неизве́стно ничего́ определё́нногоnichts and (e) res ничего́ друго́го [ино́го]er redet von nichts anderem он не говори́т ни о чем друго́м [ино́м]er ist noch nichts он ещё́ ничего́ собо́й не представля́етdas ist nichts э́то пустя́к [ме́лочь, безде́лица], э́то не име́ет никако́го значе́нияer sieht nichts он ничего́ не ви́дит; он слепsie kann nichts она́ ничего́ не уме́ет; она́ ничего́ не зна́етich mag nichts mehr hören я не жела́ю ничего́ бо́льше слу́шатьnichts ahnend ging ich hin ничего́ не подозрева́я, я пошё́л туда́wenn es weiter nichts ist... е́сли э́то всё...wenn es weiter nichts ist! е́сли бы э́то бы́ло всё!; е́сли бы э́тим всё ко́нчилось!es bleibt ihm weiter nichts übrig ему́ ничего́ друго́го не остаё́тсяnichts weiter? бо́льше ничего́ (не хоти́те доба́вить)?, и ничего́ бо́льше (он не сказа́л)?, nichts sonst? и ничего́ кро́ме (э́того)?das geht mich nichts an э́то меня́ не каса́етсяdie Füllfeder taugt nichts разг. (э́та) автору́чка никуда́ не годи́тсяdas tut [schadet, macht] nichts! (э́то) ничего́ (не зна́чит)!es [da] läßt sich nichts machen ничего́ нельзя́ сде́лать; помо́чь ниче́м нельзя́; ничего́ не поде́лаешьdas hat nichts zu sagen э́то ни о чем не говори́т, э́то ничего́ не зна́читhier ist [gibt es] (gar) nichts zu lachen здесь не над чем смея́ться, здесь [в э́том] нет ничего́ смешно́гоes läßt sich nichts daran ändern тут ничего́ нельзя́ измени́ть; тут ничего́ не поде́лаешьes liegt mir nichts daran я в э́том не заинтересо́ванich gebe nichts auf seine Reden я не придаю́ никако́го значе́ния его́ реча́м [разгово́рам]das hat nichts auf sich э́то не име́ет никако́го значе́ния, э́то ро́ли не игра́етnichts auf j-n kommen lassen никому́ не позво́лить худо́го слова́ сказа́ть о ком-л.es ist nichts daraus geworden из э́того ничего́ не вы́шлоich mache mir nichts daraus мне э́то безразли́чноdas ist nichts für mich э́то не для меня́; мне э́то не годи́тсяnichts für ungut! не в оби́ду будь ска́зано!; прости́те, пожа́луйста!; то́лько не обижа́йтесь!ich habe nichts dagegen я ничего́ не име́ю про́тивmit j-m nichts zu tun haben не име́ть с кем-л. никаки́х делmit etw. (D) nichts zu tun haben не име́ть к чему́-л. никако́го отноше́нияer weiß noch nichts davon он ещё́ ничего́ не зна́ет об э́томer hat nichts davon ему́ от э́того нет никако́й вы́годыnichts mehr davon! хва́тит!, дово́льно (об э́том)!es ist nichts von Belang [von Bedeutung] э́то не име́ет значе́ния, э́то нева́жноdazu ist nichts zu sagen к э́тому ничего́ доба́витьes tut nichts zur Sache э́то не име́ет никако́го отноше́ния к де́луich lasse mich durch nichts abhalten я не остановлю́сь ни пе́ред чемfür nichts arbeiten рабо́тать да́ромfür [um] nichts und wieder nichts ни за что ни про что; зряdu bist auch tür gar nichts zu haben тебя́ ниче́м не заинтересу́ешь, тебя́ тру́дно чем-нибу́дь увле́чьsich von etw. (D) in nichts unterscheiden ни в чем не отлича́ться от чего́-л.mit nichts beginnen начина́ть на го́лом ме́стеsie ist mit nichts zufrieden она́ ниче́м не дово́льна, она́ всем недово́льна; ей не угоди́шьum nichts за безде́лицу, да́ром; без вся́кого основа́ния, напра́сноviel Lärm um nichts мно́го шу́му из ничего́meine Lage ist um nichts gebessert моё́ положе́ние ничу́ть [ниско́лько, отню́дь] не улу́чшилосьer kommt zu nichts он ничего́ не успева́ет сде́латьer wird es zu nichts bringen из него́ ничего́ (пу́тного) не вы́йдетer taugt zunichts он ни на что не спосо́бен, он ни к чему́ не приго́денnichts als... то́лько...; не бо́льше, чем...nichts weniger als... совсе́м не...er war nichts weniger als erfreut он был далеко́ не в восто́рге, он отню́дь не прояви́л ра́достиer war nichts weniger als ein Gelehrter он был ме́ньше всего́ [чем уго́дно, то́лько не ] учё́нымdas war nichts weniger als ein Erfolg э́то ника́к [при всем жела́нии] нельзя́ бы́ло счита́ть успе́хом, э́то отню́дь не успе́хnichts mehr und nichts weniger als... не бо́лее и не ме́нее, как...; не что ино́е, как...mir nichts, dir nichts ни с того́ ни с сего́; ни за что ни про чтоnichts wie raus! разг. скоре́й отсю́даes wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird посл. не так стра́шен чорт, как его́ малю́ютes ist nichts so fein gesponnen, endlich kommt's ans Licht der Sonnen посл. ши́ла в мешке́ не утаи́шь; ско́лько верё́вочке ни ви́ться, а ко́нчику бытьwo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren посл. на нет и суда́ нет -
19 sich er musterte sich im Spiegel
sich I pron refl er musterte sich im Spiegel он разгля́дывал себя́ в зе́ркалеer kauft sich ein Buch он покупа́ет себе́ кни́гуsie hat sich krank geweint она́ изошла́ слеза́миer hat sich den Daumen wundgerieben он до кро́ви натё́р себе́ большо́й па́лец (на руке́)sich I pron refl / в соста́ве возвра́тных глаго́лов б.ч. -ся;/ sich freuen ра́доватьсяsich erholen отдыха́тьsich verspäten опа́здыватьsich I pron refl es fragt sich, ob er kommt спра́шивается, придё́т ли онes versteht sich von selbst само́ собо́й разуме́етсяhier lebt sich's gut здесь хорошо́ живё́тся [жить]in den Bergen läßt sich frei atmen в гора́х свобо́дно [легко́] ды́шится [дыша́ть]das läßt sich hören э́то неду́рно, э́то мо́жно слу́шать; об э́том мо́жно поговори́тьsich I pron refl / придаё́т переходны́м глаго́лам значе́ние сре́днего зало́га, вме́сте с глаго́лом перево́дится на ру́сский язы́к фо́рмой 3-го л. соотве́тствующего глаго́ла, б.ч. с -ся;/ die Tür öffnet sich дверь открыва́етсяdie Ware verkauft sich gut това́р хорошо́ идё́тder Brief bat sich gefunden письмо́ нашло́сьes wird sich finden там ви́дно бу́детes macht sich де́ло идё́т (на лад)sich I pron refl : an sich ist dieser Ring nicht viel wert, aber... само́ (по себе́) кольцо́ сто́ит немно́го, но...das Ding an sich филос. вещь в себе́an und für sich само́ по себе́es hat nichts auf sich э́то ничего́ не зна́читnicht bei sich (D) sein лиши́ться созна́ния, быть в о́бмороке; разг. быть не в себе́ [не в свое́й таре́лке]et ist gern für sich он лю́бит одино́чество [уедине́ние]das ist eine Sache für sich э́то о́собь статья́sich II pron rez друг дру́га, друг с дру́гомsie lieben sich они́ лю́бят друг дру́гаsie trafen sich oft они́ ча́сто встреча́лись (друг с дру́гом)sie haben sich geküßt они́ поцелова́лись -
20 sich
I pron refl1. (3-е л. ед. и мн. ч. A и D) себя́, себе́sie wó llten sich é inen Kǘ hlschrank ká ufen — они́ хоте́ли купи́ть себе́ холоди́льник
sie drǘ ckte den Jú ngen an sich — она́ прижа́ла ма́льчика к себе́
an (und für) sich — сам (сама́, само́) по себе́
das Ding an sich филос. — вещь в себе́
das hat nichts auf sich1) в э́том нет ничего́ осо́бенного2) э́то ничего́ не зна́читá ußer sich sein — быть вне себя́
gern für sich sein — люби́ть одино́чество
sich fré uen — ра́доваться
sich erhó len — отдыха́ть
es fragt sich, ob es stimmt — спра́шивается, ве́рно ли э́то
es versté ht sich von selbst — само́ собо́й разуме́ется
hier lebt's [lebt es] sich gut — здесь хорошо́ живё́тся [жить]
das Fé nster läßt sich schwer ö́ ffnen — окно́ открыва́ется с трудо́м
es macht sich разг. — де́ло идё́т (на лад)
II pron rez друг дру́га
См. также в других словарях:
sich überhaupt nichts trauen — [Redensart] Auch: • ein Hasenfuß sein Bsp.: • Sie ist ein schüchternes kleines Ding, das sich überhaupt nichts traut … Deutsch Wörterbuch
Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtet — ist ein Märchen (ATU 590). Es steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm ab der Zweitauflage von 1819 an Stelle 121 (KHM 121). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Herkunft 3 Vergleiche … Deutsch Wikipedia
Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtete — ist ein Märchen (Typ 156, 315, 590 nach Aarne und Thompson). Es ist in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm seit der Zweitauflage von 1819 an Stelle 121 enthalten (KHM 121). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Herkunft 3 Vergleiche … Deutsch Wikipedia
Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu — Diesen Gedanken spricht Hamlet in Shakespeares gleichnamigem Trauerspiel (entstanden um 1600) aus. Hamlet nennt den beiden Hofleuten Rosenkranz und Güldenstern gegenüber seine Heimat Dänemark einen Kerker. Seinen Gesprächspartnern, die dies… … Universal-Lexikon
Nichts — Nichts, adv. welches nur allein von Sachen üblich ist, und dem etwas entgegen gesetzet wird, ein Ding zu bezeichnen, welches nicht vorhanden ist. 1. Im schärfsten, engsten philosophischen Verstande, wo nur dasjenige nichts ist, was nicht nur… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Nichts anbrennen lassen — Wenn sich jemand nichts entgehen lässt, wird dieses Verhalten umgangssprachlich auch mit »nichts anbrennen lassen« bezeichnet: Ich habe, als ich jung war, nichts anbrennen lassen. Häufig wird der Ausdruck auch im Sinne von »außereheliche… … Universal-Lexikon
Sich winden \(auch: krümmen\) wie ein Aal — Die Wendung ist im Sinne von »sich aus einer unangenehmen, peinlichen Lage zu befreien suchen« gebräuchlich: Der Dieb wand sich wie ein Aal und gab vor, er könne sich an nichts mehr erinnern … Universal-Lexikon
nichts — nix (umgangssprachlich); nil; null; keinerlei * * * nichts [nɪçts̮] <Indefinitpronomen>: a) bringt die vollständige Abwesenheit, das absolute Nichtvorhandensein von etwas zum Ausdruck; nicht das Mindeste, Geringste; in keiner Weise etwas:… … Universal-Lexikon
Nichts — Leere; gähnende Leere (umgangssprachlich); kein Funke (umgangssprachlich); nicht das Mindeste; Vakuum; Lücke; keine Spur (umgangssprachlich) * * * nichts [nɪçts̮] <Indefinitpronomen>: a) bring … Universal-Lexikon
nichts — • nịchts – gar nichts; für nichts; zu nichts – um nichts und [um] wieder nichts – mir nichts, dir nichts (ohne Weiteres) – sich in nichts auflösen; sich in nichts unterscheiden; sie wird ihm in nichts nachstehen – nach nichts aussehen; viel Lärm … Die deutsche Rechtschreibung
Nichts (Roman) — Nichts (dänischer Originaltitel: Intet; deutscher Untertitel: Was im Leben wichtig ist) ist ein Jugendbuch der dänischen Autorin Janne Teller aus dem Jahr 2000, der auf Deutsch im Jahr 2010 erschien. Der Roman handelt von der Sinnlosigkeit des… … Deutsch Wikipedia